Мужчина 7 лет ныряет в поисках пропавшей во время цунами жены

62 Просмотров Нет комментариев

Через десять лет после катастрофы на Фукусиме он получил лицензию на подводное плавание и совершил почти 500 погружений. Он нашел предметы, принадлежащие жертвам, но не нашел ничего от Юко.

11 марта 2011 года, 14.46 по местному времени: ужасное землетрясение на дне Тихого океана у побережья Тохоку, северо-восток Японии, вызвало цунами. Волны высотой 20 метров, бегущие со скоростью 700 километров в час. В мире говорят об атомной электростанции Фукусима, пострадавшей от катастрофы.

А в это время в небольшом рыбацком городке Онагава служащая банка по имени Юко вместе со своими коллегами поднимается на крышу здания. Но волны, и это ужасно, намного выше. Женщина видит, как они подходят, облизывают здание и в их грохоте понимает, что спасения нет. Она написала своему 54-летнему мужу Ясуо Такамацу: «Я хочу домой». Это были ее последние слова.

Пятнадцать тысяч жизней, похищенные бушующим океаном…

Десять лет спустя 2500 человек все еще числятся пропавшими без вести. Среди них Юко. Исчезла, поглощенная теми водами, в которых она играла, будучи ребенком.

Но Ясуо не сдался. Он хочет, чтобы волны вернули ему его женщину — «любовь всей моей жизни», как он ее называет. Он получил лицензию на подводное плавание и семь лет назад начал заниматься дайвингом, когда мог. Костюм, трубка, баллоны и пух, к морскому дну, в голубоватом солнечном свете, который проникает в воду и становится все более и более тусклым по мере того, как он спускается на глубину. Внизу обломки и завалы, на которых уже появилась морская растительность, и неторопливые косяки рыб. Некоторые рыбы, кажется, с удивлением смотрят на этого странного, длинного, черного незваного гостя, которого никогда раньше не видели.

Почти 500 погружений за семь лет. Ясуо вернул бесчисленное количество предметов, принадлежащих жертвам, но ничего не нашел, что принадлежало Юко. Когда его лодка пришвартовывается в порту, толпа родственников погибших всегда ждет его, чтобы увидеть, что упрямый Ясуо вынесет на берег…

«Я буду продолжать, пока у меня будут силы, — говорит мужчина, которому сейчас 64 года, — Она сказала мне, что хочет домой, и я отвезу ее домой».

Беспричинное упорство, скажут многие. Кто знает, что за десять лет сделал безбрежный океан с маленьким телом женщины. Упрямство, которое наводит на мысль о тех солдатах японской армии, которые после войны десятилетиями оставались в лесах островов, полные решимости вести проигранную войну до конца. Такамацу не солдат, но у него есть внутренний императив, который не позволяет ему сдаться. Как будто время не имеет значения; как будто данное обещание никогда не может быть нарушено. Или, может быть, именно то, что он не прекращает поиски того, сохраняет ему жизнь? Пока он ищет, он все еще может надеяться.

Мужчина не поддается старости. Может быть, через несколько лет он по-прежнему в одиночестве, упрямо продолжит бороздить море на своей лодке; с баллонами на плечах он будет спускаться в подводный мир, чтобы искать свою Юко. Он не найдет ее: но, возможно, однажды это перевернутое небо, эта голубая и безмолвная вселенная станет ему такой же родной, как его настоящий дом. И тогда Ясуо сможет сказать своей жене: это наш дом, давай вместе останемся здесь. Неважно где, важно, что теперь мы вместе навсегда. А старые друзья в порту на закате напрасно будут ждать его возвращения.

Об авторе

Жизнь чем-то похожа нa шведский стол… Кто-то берет oт неё, сколько хочет, другие — скoлько могут… кто-то — сколько совесть позвoляет, другие — сколько наглость. Но прaвило для всех нас однo — с собой ничего уносить нeльзя!

Похожие статьи

НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены (обязательно)